书面答复 · 2025-11-06 · 第 15 届国会
公共服务智能化与人力政策
Deployment of Agentic AI Systems in Civil Service and HR Policies to Support Officers Made Redundant
议员质询政府关于在公共服务中部署具代理能力的人工智能系统以自动化工作职能的计划,以及针对因AI导致岗位冗余的公务员的人力资源政策。政府回应称将谨慎推进AI部署,强调提升公务员技能以配合AI,聚焦复杂问题分析和解决方案设计,体现对效率提升与风险控制的平衡。
关键要点
- • 代理型AI定义与功能
- • 谨慎推进AI应用
- • 公务员技能提升
谨慎部署AI,注重技能培训
关注岗位冗余与人力支持
推动AI与人力协同发展
"Agentic AI systems are AI tools capable of initiating and carrying out actions."
参与人员(2)
完整译文(中文)
Hansard 英文原文译文 · 翻译日期:2026-05-02
15 Poh Li San 女士问数字发展与信息部长:(a) 政府在部署具代理能力的人工智能(AI)系统以自动化公共服务相关工作职能方面有何计划;(b) 政府有哪些人力资源政策来协助那些因采用具代理能力的 AI 系统而可能失去工作岗位的公务员?
Josephine Teo 女士答:具代理能力的 AI 系统是指能够主动发起并执行行动的 AI 工具,例如发送电子邮件或更新记录和软件。这类能力可以提升我们公务员的工作效率和效能,但在实施过程中存在的风险可能会产生连锁反应。
因此,政府在部署具代理能力的 AI 系统时采取谨慎态度。我们同时投资于公务员技能发展,使其能够有效与 AI 协作,并专注于更高层次的职责,例如分析复杂问题和设计能够有效满足市民需求的解决方案。
英文原文
SPRS Hansard 原始记录 · 抓取日期:2026-05-02
15 Ms Poh Li San asked the Minister for Digital Development and Information (a) what are the Government's plans for deploying agentic artificial intelligence (AI) systems to automate relevant job functions in the public service; and (b) what human resource policies are in place to assist public servants whose job roles may be made redundant with the adoption of agentic AI systems.
Mrs Josephine Teo : Agentic AI systems are AI tools capable of initiating and carrying out actions, such as sending emails or updating records and software. Such capabilities can enhance the efficiency and effectiveness of our officers, but risks in implementing them can have cascading consequences.
The Government is thus adopting a careful approach towards agentic AI deployment. We are simultaneously investing in our officers' skills development to collaborate effectively with AI and focus on higher-order responsibilities, such as analysing complex issues and designing solutions that effectively address citizens' needs.