MDDI 演講稿 · 2026-04-01
約瑟芬·譚部長在SGTech 2026慈善晚宴上的開幕致辭
要點
- • 部長張樺樺提出「AI雙語人才」概念——即在專業領域與人工智慧兩方面均具流利能力的從業者——並宣佈政府正與各專業團體合作,為會計、法律等行業界定所需的AI「最低詞彙量」,並設計以實踐為導向的培訓方案。
- • 新加坡數字經濟佔GDP的18.6%,與製造業及金融服務業並駕齊驅,且持續超越整體GDP增速,在就業增長方面亦領跑其他行業。
- • 勞動力轉型獎得主案例展示了AI的規模化影響:Acronis工程師藉助AI「團隊夥伴」,程式碼產出量達以往四倍;勝科工業則運用AI重塑文件、測試與設計流程,實現了前所未有的原型開發速度。
- • TechSkills Accelerator(TeSA)計劃將獲增強,幫助科技工作者從編寫程式碼升級為統籌由AI智慧體驅動的端到端系統,課程涵蓋AI輔助程式設計、智慧體AI、全棧AI應用開發及負責任AI實踐。
- • 部長指出三類科技從業群體各有不同需求:資深專業人員須將深厚系統經驗引導AI正確構建系統;具備AI原生思維的應屆畢業生仍需積累實踐經驗與直覺;在校學生則須更新課程以適應已變化的職場現實。
- • 部長以「無紙化辦公室」類比為鑑——數字化初期反使紙張需求激增,數十年後方才下降——警示AI技術成熟後同樣將逐步取代舊有工作形態,敦促科技行業及早馭浪而行,而非等待衝擊來臨才被動應對。
完整譯文(繁體中文)
MDDI 英文原文譯文 · 翻譯日期: 2026-06-21
高階政務部長陳杰豪
高階政務部長扎基·穆罕默德
雅谷·易卜拉欣博士
許連碹博士
我們的SGTech贊助人
尼古拉斯·李先生
SGTech主席
SGTech董事會成員、全體會員、同事及朋友們,
去年在SCS Tech3論壇上,我提出了"AI雙語者"的概念——這類專業人士不僅具備深厚的領域專業知識,同時也能熟練掌握AI。
他們對兩種"語言"——專業領域與AI——的雙重精通,將形成強大的組合。
此後,這一說法被反覆借用引用。新加坡人憑直覺便能理解其含義,因為我們大多數人都是雙語教育政策的受益者,而這一政策為新加坡帶來了極大的裨益。
然而,作為個人,也作為父母,我們深知學習一門語言並不容易。
首先,我們生來天賦各異;對某些人而言,學習語言比旁人更為輕鬆。
要達到流利程度同樣需要付出努力。我們需要掌握最基本的詞彙量,而這取決於所學的語言。例如,要能流利地讀寫英文,需要掌握四至五千個單詞;而對於中文,則需要大約兩千五百個字。
此後,我們需要定期使用這門語言,否則便會生疏。好訊息是,一門語言永遠不會被徹底遺忘。藉助一定的練習輔助,語言的流利度是可以恢復的。
這些語言學習的特點很可能同樣適用於AI。因此,我們首先希望勞動力中的每個人都能具備基本的AI素養,達到能夠"開口說話"、足以溝通交流的水平。在此之上,我們相信有許多人能夠在使用AI方面達到流利程度,相當於能夠"讀寫",從而完成更多工。其中,我們尤為關注專業人士群體。
他們在AI方面的流利運用,結合其專業領域的深厚功底,正如中文成語所言——如虎添翼——猶如猛虎添上雙翼。
對於個人而言,這很可能開闢全新的職業發展機遇。
對於各行業而言,這將是保持對客戶吸引力、同時吸引新興人才的重要途徑。
對於AI生態系統而言,這意味著將湧現出更多成熟的使用者,他們將刺激對解決方案和工具的需求,進而吸引更高質量的服務提供商;可以想象,他們將成為AI企業前沿部署工程師的最佳合作伙伴。
因此,我們培育"AI雙語者"的能力,將使新加坡AI樞紐對國際投資者和合作夥伴展現出更強的價值主張,有助於為我國人民創造更多優質就業機會。
作為起步,我們正與各專業機構合作,摸清其成員實現AI流利所需的"最低詞彙量",並設計以實踐為導向的培訓課程。
對於會計師而言,這可能意味著利用AI實現資料採集與整理的自動化。
對於律師而言,則是藉助AI搜尋先例、進行跨案例推理,並構建更為精準有力的法律論據。
日益增多的使用場景將不僅停留於學習撰寫提示詞,更涉及構建與互動智慧體(agent)。
但正因為這些AI技能具有實際用途,這些專業人士或許會更有動力開始學習並持續精進。
我們認為,這比過度依賴泛化的理論培訓更為有效,後者往往難以產生切實的學習成效和持久的效果。
退一步思考,這項工作為何重要?
這源於我們對"AI造福公眾"這一願景的根本承諾,而這也必然意味著AI同樣有利於我們的勞動力。
我們大多數人不會成為模型構建者——那是專家的領域,是位於AI金字塔頂端的AI創造者。因此,我們的目標著眼於廣泛的AI使用者基礎,以及居於中間核心層的AI從業者群體。
在這些AI從業者中,除了資料科學家和機器學習工程師,我們相信AI雙語人才——精通各自專業領域與AI兩者的人——將為我們的AI生態系統帶來獨特價值。
除了我此前提到的領域——會計、法律——還有另一個佔據特殊地位的領域。那就是今晚在座各位所屬的領域——科技與軟體行業。
在許多方面,科技行業幫助塑造了新加坡的經濟轉型。如今,我們的數字經濟貢獻了GDP的18.6%,與製造業和金融服務業等關鍵領域並駕齊驅。它持續超越GDP平均增速,並在擴大就業方面超過其他行業。
這或許正是SGTech從不缺乏值得表彰的個人和組織的原因。
今年勞動力轉型獎的獲獎者正在展示如何藉助AI創造實際影響。
例如,在網路安全公司Acronis,AI智慧體已成為日常開發工作中的"隊友",幫助工程師生成的程式碼量是以往的四倍。
在ST Engineering,AI已徹底改變了文件編寫、測試和設計流程,使工程師能夠以前所未有的速度進行原型開發。
這些故事為我們的科技人才隊伍指明瞭前進方向。
它們讓我們充滿希望——我們擁有一批科技解決方案提供商,隨時準備再次挺身而出,支援新加坡的轉型——這一次是通過AI。
無論是我們的National AI Missions、Champions of AI還是National AI Impact Programmes,我毫不懷疑,你們的許多客戶和同事都會來找你們,希望你們成為探路者或合作伙伴,共同規劃前進道路。
但如果我們坦誠面對,零散的區域性努力遠遠不夠。我們需要為科技行業自身的AI轉型制定一個更好的計劃——一個能夠回應所有科技從業者和科技組織關切的全面應對方案。
無論我們是否已經感受到,AI正在從根本上改變科技從業者或軟體開發者的內涵。它正在重塑角色、職業路徑和日常工作,而這些轉變每天都在加速演進。
三個群體將以不同方式受到影響,一刀切的方法無法回應各方的關切。
第一,經驗豐富的專業人士。你們對系統如何構建、哪裡會出問題以及原因有著深刻的積累。問題在於我們如何汲取這些知識,引導AI以正確方式構建系統——以及如何幫助你們在這一轉型過程中保持競爭力和價值。
第二,新入行者,即我們的應屆畢業生。你們帶來了真正有價值的東西——你們思考問題的方式與眾不同,因為你們是AI原住民。但我不認為這意味著沒有什麼需要學習了。問題在於,當成長為資深專業人士的傳統路徑本身也在發生變化時,我們如何幫助你們積累正確的經驗和直覺。
第三,仍在就讀的學生。我們需要認真審視正在傳授的內容,以及這是否為你們即將進入的世界做好了正確的準備。
這正是為什麼在今年的財政供給委員會辯論中,我宣佈將強化TechSkills Accelerator計劃(簡稱TeSA),以幫助科技從業者向價值鏈上游邁進——從編寫程式碼轉向統籌由AI智慧體驅動的端到端系統。
我們與AI Singapore、AI Centres of Excellence、領先企業和政府機構等合作伙伴密切協作,共同開發了一套課程,旨在賦能AI時代的科技從業者,並直接回應行業當前的需求。
課程將涵蓋AI輔助程式設計、智慧體AI、全棧AI應用開發以及負責任的AI實踐。
在AI賦能的世界中,TeSA將幫助資深專業人士發揮經驗優勢,幫助應屆畢業生引導本能直覺,並幫助學生打好正確的基礎。因為AI流利度如同雙語能力,並非一次通過便可束之高閣的考試,而是科技專業人士在職業生涯各個階段都必須持續培養和磨礪的能力。
與此同時,我們深知,僅靠個人再培訓並不能帶來有意義的轉型。
整個業務流程都需要重新審視。
GovTech本身也認識到這一點。你們中有些人已經讀過我們技術長張受松今年二月發表在Medium上的文章。文章描述了科技組織面臨的深刻挑戰——以及重新想象可能性的機遇。
受松進一步指出,AI使概念驗證變得如此廉價且快速,以至於我們正迅速成為"一個還沒準備好迎接如此大量軟體的世界"。由此引出的相關問題,也是房間裡的大象,便是"世界是否已經擁有太多軟體工程師?"
這讓我想起了始於20世紀70年代的一個觀點——普及計算機將帶來"無紙化辦公室"。還記得嗎?
事實上,紙張需求反而激增,因為早期數字工具使檔案的建立和列印更加便捷。直到數十年後的2010年代,需求才逐漸減少——彼時雲系統、數字簽名和更優質的介面已趨於成熟。
到那時,新的數字需求已然湧現。造紙供應生態系統中的一些組織成功轉型,轉而服務於資料儲存、協作工具和合規系統等方面的需求。
更廣泛的啟示是:創新很少會立即減少需求,往往是在逐步取代舊形式之前,先擴大整體活動規模。
但這並不意味著我們可以坐等,隨著需求的短暫激增而隨波逐流。因為技術終將成熟,一些組織將發現自己猝不及防,無法及時適應。
因此,與其被自滿情緒所麻痺,或與AI帶來的不可避免之勢相抗爭,我們是否應該及早乘浪而上——在需求轉移之時始終立於浪尖?
這些正是我們希望與業界共同探討的結構性問題。
正因如此,我已請政務高階部長 Tan Kiat How 在今年內主導與科技從業者的系列磋商——傾聽他們的聲音、檢驗我們的假設,並共同釐清對 AI 作出更全面回應的具體方向。
SGTech 及其他行業諮詢委員會(TACs)已在與業界的互動中完成了大量重要工作,政府將進一步擴大這些對話的覆蓋面,以形塑我們的政策干預措施。
我們的目標是在年底前完成這項工作,以便儘快以具體措施作出回應。
我們啟動這一工作,是因為我們希望新加坡的科技專業人員能夠在 AI 時代繼續蓬勃發展。
當我們談及"AI 先鋒"時,這一稱謂未必只適用於企業和機構。倘若整個科技行業都成為"AI 先鋒"——由率先行動者、早期採納者,以及真正具備 AI 雙語能力、能自信地將 AI 用於實質性用途的頂尖人才共同構成——那又將如何?
這是一個值得追求的目標嗎?為何不呢?
同仁與朋友們,當你們思索這些問題時,請從這一事實中汲取信心:新加坡從未迴避變革。相反,我們始終相信變革是可以、也應當被審慎駕馭的——為了大多數人,而不僅僅是那些已處於有利位置的人。
政府將盡其本分。但在探索下一步方向的過程中,我們同樣需要夥伴關係、坦誠溝通與新的思路。
今晚,在我們共同慶祝已有成就之際,讓我們承諾攜手塑造新加坡科技更加光明的未來。我期待與大家共同踏上這段旅程。
謝謝!
英文原文
MDDI 官網原始記錄 · 抓取日期: 2026-06-21
SMS Tan Kiat How
SMS Zaqy Mohamad
Dr Yaacob Ibrahim
Dr Amy Khor
Our SGTech Patrons
Mr Nicholas Lee
SGTech Chairman
SGTech Board of Governors, members, colleagues and friends,
At the SCS Tech3 Forum last year, I proposed the idea of “AI bilinguals” – professionals who not only have strong domain expertise, but also a good command of AI.
Their fluency with two languages – their domain and AI – would make for a powerful combination.
Since then, this description has been borrowed and used many times over. Intuitively, Singaporeans understand what it means, because most of us are products of the bilingual education policy that has served Singapore so well.
However, as individuals and as parents, we know that learning a language is not easy.
For one, we are born with different gifts and talents; learning a language comes more easily to some than others.
Achieving fluency also takes effort. We will need a minimum vocabulary, which depends on the language we are learning. For example, to be fluent in English, we will need to know four to five thousand words to read and write. For Chinese, we will need about two-and-a-half thousand words.
Thereafter, we need to use the language regularly. Otherwise, we get rusty. The good news is that you never quite forget the language completely. With some help to practise, fluency in a language can be regained.
These features of language learning may well apply to AI. And so, our first hope is that everyone in the workforce gains basic literacy, and can achieve the equivalent of speaking a language sufficiently to communicate. Beyond that, we believe there are many who can become fluent in the use of AI, to do the equivalent of reading and writing to get more things done. Among them, we have a special interest in professionals.
Their fluency in AI, combined with fluency in their domain expertise, will be – as the Chinese saying goes, 如虎添翼 – like a tiger that gets new wings.
For the individual, it will likely open up new career opportunities.
For the profession, it will be a way to remain relevant to clients and attractive to new talents.
For the AI ecosystem, it will mean more sophisticated users who will spur demand for solutions and tools, which in turn attracts higher quality providers; you can imagine them being the best partners for the AI companies’ forward-deployed engineers.
Our ability to grow these AI bilinguals can therefore make Singapore’s AI Hub a stronger value proposition to international investors and partners, helping to create more good jobs for our people.
To get started, we are working with professional bodies to figure out the “minimum vocabulary” their members need for AI fluency, and to design practice-oriented training.
For accountants, this may be using AI to automate data sourcing and compilation.
For lawyers, to help search for precedents, reason across them, and construct sharper legal arguments.
Increasingly, many of these use cases will involve going beyond learning to write a prompt, to building and interacting with an agent.
But because such AI skills have practical use, these professionals may be more motivated to start learning and keep getting better.
We believe this is a better approach than an overreliance on generic theory-based training, which may not produce practical learning or lasting results.
Taking a step back, why is this work important?
It stems from our fundamental commitment to the vision of AI for the Public Good, which must also mean it is good for our workforce.
Most of us aren’t going to be model builders – these are the specialists, our AI creators at the top of the AI pyramid. Our sights are therefore set on the broad base of AI users, as well as a core middle of AI practitioners.
Amongst these AI practitioners, besides data scientists and machine learning engineers, we believe AI bilinguals – fluent in both their domains and AI – will bring unique value to our AI ecosystem.
Besides the domains I described earlier – accountancy, legal – there is another domain that occupies a special position. This is the domain belonging to the people in this room tonight – the tech and software industry.
In many ways, the tech industry helped to shape Singapore’s economic transformation. Today, our digital economy contributes 18.6% to GDP, on par with key sectors like manufacturing and financial services. It has consistently outpaced average GDP growth, and expanded employment more than other sectors.
This is perhaps why SGTech has no shortage of people and organisations to honour.
The Workforce Transformation award recipients this year are showing how to use AI for impact.
For example, at Acronis, a cybersecurity company, AI agents have become “team mates” in daily development work, helping engineers generate four times more code than before.
At ST Engineering, AI has transformed documentation, testing, and design – allowing engineers to prototype with unprecedented speed.
Stories like these point the way forward for our tech workforce.
They give us hope that we have tech solution providers who are ready when called upon, once again, to support Singapore’s transformation – this time through AI.
Whether it is our National AI Missions, the Champions of AI or the National AI Impact Programmes, I have no doubt many of your clients and colleagues will be seeking you out, to be pathfinders or partners in charting a way forward.
But if we are to be perfectly honest, piecemeal efforts in pockets here and there will not be enough. We need a better plan for the tech industry’s own AI transformation – a comprehensive response that addresses the concerns of all tech workers and tech organisations.
Whether we have felt it or not, AI is fundamentally changing what it means to be a tech worker or software developer. It is reshaping roles, career paths, and day-to-day work, and these shifts are unfolding faster each day.
Three groups will be affected in distinct ways, and a one-size-fits-all approach will not address each of your concerns.
First, the seasoned professionals. You have deep experience of how systems are built, what goes wrong, and why. The question is how we draw on that knowledge, to guide AI to build systems the right way – and how we help you stay relevant and valued through that transition.
Second, the newer entrants, i.e. our fresh graduates. You bring something genuinely valuable to the table – you think about problems differently, because you are AI-native. But I do not think that means there is nothing left to learn. The question is how we help you build the right experiences and intuitions to grow into seasoned professionals, when the traditional path for doing so is itself changing.
Third, those who are still in school. We need to look carefully at what is being taught, and whether it is the right preparation for the world you are entering.
That’s why at the Committee of Supply debate this year, I announced that we will enhance the TechSkills Accelerator programme, or TeSA for short, to help tech workers move up the value chain – from writing code to orchestrating end-to-end systems powered by AI agents.
We worked closely with partners such as AI Singapore, AI Centres of Excellence, leading firms, and government agencies to co-develop a curriculum that empowers our tech workers in the age of AI and directly addresses what the industry needs today.
The curriculum will cover AI-assisted coding, agentic AI, full-stack AI application development, and responsible AI practices.
In an AI-enabled world, TeSA will help seasoned professionals harness your experience, fresh graduates channel your instincts, and students build the right foundations. Because AI fluency, like bilingual skills, is not a test you pass once and then forget about. It is something tech professionals must keep developing and honing, at every stage of their careers.
At the same time, we know that individual reskilling alone does not lead to meaningful transformation.
Entire business processes need to be re-examined.
GovTech itself recognises this. Some of you have read the essay by our Chief Technology Officer Chang Sau Sheong, published on Medium in February this year. It describes the profound challenges ahead of tech organisations – but also the opportunities to re-imagine what’s possible.
Sau Sheong further observes that AI makes proofs-of-concepts so cheap and fast that we are quickly becoming “a world not ready for that much software”. The related question, and elephant in the room, is therefore “does the world already have too many software engineers?”
That reminds me of the idea starting in the 1970s that access to computing will bring about a “paperless office”. Remember that? What actually happened?
In fact, demand for paper surged, because early digital tools made creating and printing documents easier. It was only decades later, in the 2010s, that demand tapered off – when cloud systems, digital signatures, and better interfaces matured.
By then, new digital demands had emerged. Some organisations in the paper supply ecosystem successfully pivoted to serve the needs for data storage, collaboration tools, and compliance systems.
The broader lesson is that innovation rarely reduces demand immediately, often expanding total activity before substituting older forms over time.
But it does not mean we can afford to wait, and cruise along with the temporary surges in demand. Because the technology will inevitably mature, and some organisations will find themselves blindsided, unable to adapt in time.
Therefore, instead of being lulled into complacency, or fighting the inevitable that AI brings, would it be better for us to ride the wave early – and stay at its crest when demand shifts?
These are the kinds of structural questions we want to work through with industry.
That’s why, I have asked SMS Tan Kiat How, to lead consultations with the tech workforce over the course of this year – to listen, test our assumptions, and work through what a fuller response to AI should look like.
SGTech and other TACs have already been doing important work engaging with industry, and the Government will broaden these conversations to shape our policy interventions.
Our aim is to complete this work by the end of the year, so that we can respond with concrete measures as soon as practicable.
We are embarking on this exercise because we want tech professionals in Singapore to continue to thrive in this age of AI.
When we think of "Champions of AI", it need not refer only to companies and organisations. What if the entire tech profession is a “Champion of AI” – comprising of first-movers, early adopters, and the best-of-the-best among AI bilinguals who are genuinely skilled and confident in putting AI to meaningful use?
Is that a worthy goal? Why not?
Colleagues and friends, as you ponder these questions, take heart in the fact that Singapore has never shied away from change. Instead, we have always believed it can be and should be navigated with care – for the many, not just for those already well-placed to benefit.
The Government will play its part. But we will also need partnership, candour, and ideas as we work through what comes next.
Tonight, as we celebrate what we have built, let us commit to jointly shape an even brighter future for technology in Singapore. I look forward to being part of this journey.
Thank you!